Jätk õp. Daniela B1.1 veebikursusele. Hispaania keele kesktaseme kursuse teine osa. NB! Õp. Maris Eestist ära 1.11 kuni 8.12, sel ajal tuleb asendusõpetaja.
Jätk õp. Daniela B1.1 veebikursusele. Hispaania keele kesktaseme kursuse teine osa. NB! Õp. Maris Eestist ära 1.11 kuni 8.12, sel ajal tuleb asendusõpetaja.
Tartu Rahvaülikool on Eesti Töötukassa koolituskaardi koostööpartner. Koolituskaardi kohta täpsemat infot leiate Töötukassa kodulehel. Uuri ka programmi Tööta ja õpi. Õppetasu saab tuludeklaratsioonis näidata koolituskuluna (§ 26).
Arendada kõiki keele osaoskusi (kuulamine, lugemine, kirjutamine ja rääkimine), ja eelkõige praktiseerida keeles suhtlemist. Antud kursusel on eraldi fookuses lugude jutustamine, naljad ja huumor keeles ja kultuuris, rahvuslikud stereotüübid, vestlemine ka poliitilistel ja sotsiaalsetel teemadel.
Õpime väikeses rühmas, keeleõpet toetab sõbralik keskkond. Kursust kohandatakse õppijate vajadustest lähtuvalt. Kasutatakse palju aktiivõpet koos mänguliste elementidega, kus õppijal on võimalus õpitut kohe praktiseerida. Õpiku hind lisandub kursuse hinnale. Õpikut kasutatakse kolme semestri vältel. Kogu B1 taseme läbimiseks kulub ca 100 tundi auditoorset tööd ja 50 tundi iseseisvat tööd.
"Aula Internacional Plus 3
Unidades 4-6. Filmide ja raamatute üle arutlemine ning kokkuvõtete tegemine, lugude jutustamine, huumori ja naljade mõistmine. Soovituste ja nõuannete jagamine, juhiste andmine, kuulutuse kirjutamine. Soovide ja vajaduste väljendamine, kaebuste esitamine, lahenduste pakkumine, ühiskondlikust probleemist avaliku kirja kirjutamine.
Kursuse kogumaht on 50 tundi (sh 30 tundi auditoorset tööd ja 20 tundi iseseisvat tööd). Iseseisev töö B1 tasemel aitab eelkõige korrata ja kinnistada tunnis läbivõetut – õppida sõnavara, lugeda tekste või teha grammatikaharjutusi.
Edukas koolituse läbinu:
Jooksvalt antav tagasiside, kursuse lõpus kokkuvõtlik test enesekontrolliks.
tunnistus (õpiväljundite saavutamisel) või tõend
Keeleõpe
Alates 2006. aastast on tema tähelepanu koondunud põliste kultuuride vaimupärandile, uurides ja vahendades Kesk-Ameerika põliskeeltes loodavat algupärast nüüdislüürikat. Tema tõlgetest on ilmunud kitšee-maia poeet Humberto Ak´abali esimene eestikeelne kogu „Ega kivid ole tummad" (Kirjastus JI, 2012), Guatemalast pärit Nobeli rahupreemia laureaadi Rigoberta Menchú ning kirjanik Dante Liano kahasse kirjutatud lasteraamat "Väike Min, tüdruk Chimelist" (Toledo kirjastus, 2015), valik Mehhiko maiade eestkõneleja Subcomandante Marcose kujundlikke tekste „Mustad Suusamaskid. Vana Antonio lood" (Kirjastus Penikoorem, 2020), ning tunnustatud sapoteegi poetessi Irma Pineda luulekogu „Väega võetud õis" (2022, Kirjastus Penikoorem).
Kesk-Ameerika vaimset kultuuripärandit tutvustab Maris ka oma korraldatavatel reisidel, rännakutel ja loomelaagrites Mehhikos ja Guatemalas Hispaania keelt on Maris õpetanud aastaid nii eraviisiliselt kui keeltekoolides Viljandis, Võrus ja Tallinnas, ning töötanud keeleõpetajana Võru Gümnaasiumis. Noortele juhendab ta õppeprogrammi „Loova Elu Praktikum: pärleid päriselust ehk õnnelikud tunnid teemal „tunne oma tuuma".